le nostre proposte
Antipasti
Calzagatti
Cubetti di polenta e fagioli fritti
Fried polenta cubes with fried beans
Modena
Gnocco fritto con prosciutto crudo
Fried gnocco with ham
Contadino
Salame artigianale con tigelle calde
Craftmade salami with warm tigelle
Ricco
Calzagatti, salame artigianale con tigelle calde e gnocco fritto con prosciutto crudo Calzagatti
Craftmade salami with warm tigelle and fried gnocco with ham
Primi
Le tagliatelle
al ragù / with meat sauce
al prosciutto crudo e piselli / with ham and peas
°ai funghi porcini/ with porcini mushrooms
al ragù di coniglio/ with rabbit meat sauce
Pappardelle al cinghiale/ Pappardelle with wild boar sauce
Le ripiene
* Tortelli di ricotta e spinaci / Tortelli with Ricotta and spinach
* Tortellini in brodo o alla panna/ Tortellini in broth or with cream
*° Triangoli alla zucca/ Triangles of pumpkin
I risotti
Risotto con battuto di pancetta e rosmarino / Risotto with chopped bacon and rosemary
° Risotto con funghi porcini/ Risotto with porcini mushrooms
° Risotto alla zucca e salsiccia/ Risotto with pumpkin and sausage
Risotto al ragù / Risotto with meat sauce
Altro
Gramigna salsiccia e panna / Gramigna with sausage and cream
Sedanini al ragù / Sedanini with meat sauce
Bis o tris (minimo 2 persone) / A choice of two or three first courses (at least 2 people)
Secondi
Puntine
Puntine di maiale brasate al Lambrusco
Pork ribs braised in Lambrusco wine
Tagliata
Tagliata di manzo ai ferri
Tagliata of roasted beef
Bocconcini fritti
Petto di tacchino panato alla modenese e fritto
Breaded and fried turkey breast “alla modenese”
Tradizionale
Tigelle e gnocco fritto serviti con salumi, formaggi e un assaggio di puntine di maiale
Tigelle and fried gnocco served with cold cuts, cheese and a taste of pork ribs
Piatto vegetariano
Formaggio alla piastra con verdure grigliate e patate al forno
Grilled cheese with grilled vegetables and baked potatoes
Contorni
Insalata mista / Mixed salad
Patate al forno / Baked potatoes
Verdure grigliate/ Grilled vegetables
Menù Degustazione
I menù degustazione sono da intendersi per ogni commensale del tavolo esclusi bambini / The tasting menu is meant for every table diners except children
Menù primi e gnocco e tigelle
Tris di primi a scelta / A choice of three first courses
Gnocco e tigelle con salumi e formaggi e puntine di maiale/ Gnocco and tigelle with cold cuts and and cheese with pork ribs
Dolci misti / Mixed desserts
Vino, acqua, bibite, caffè, nocino e limoncino/ Wine, water, drinks, coffee, Nocino and Limoncino
Menù primi e tris di carne
Tris di primi a scelta / A choice of three firs courses
Tris di carni e contorni / Trio of meat and side plates
Dolci misti / Mixed Desserts
Vino, acqua, bibite, caffè, Nocino e Limoncino/ Wine, water, drinks, coffee, Nocino and Limoncino
Dolci
Dolci fatti in casa
Homemade desserts
Bevande
Acqua 75cl
Water 75cl
Bibite 33cl
Drinks 33cl
Birra 66cl
Beer 66cl
Birra 33cl
Beer 33cl
Vino in bottiglia 75cl
Wine bottle 75cl
Vino sfuso 1lt
Bulk wine 1lt
Vino sfuso 1/4
Bulk wind 1/4
Vino sfuso 1/2 lt
Bulk wine 1lt
Calice di vino
Glass of wine
Amari
Liqueurs
Distillati
Distillati
Caffè
Coffee
BUON APPETITO!
*Contengono basi o semi-lavorati surgelati / They contain frozen bases or semi-finished products
°Prodotto stagionale / Seasonal product
Intolleranze e allergie: richiedi al personale il menù con la lista allergeni.
Food allergy and intolerance: ask the staff for the allergen list menu.
Servizio
Coperto
Cover charge